Saturday, 20 January 2007

Gun Wounds Again?


It's been a heavy week here at Smart People, what with quantum physics, PIN-number cracking and sex with wild animals in West Virginia...

It's time for some kung-fu!

Oh, yes. These are actual English subtitles from Hong-Kong films. From them we can learn three important lessons:-

  1. Translation is a tricky business, with meaning easily being confused.
  2. Not everyone is happy to receive intestines as a gift...
  3. We should always remember to team up and inflict the pain of our karate feet on some bad ass lizard person!

14 comments:

Matthew said...

Wow! You watch Hong Kong movies?

That's cool!!

Hurray for Kung Fu! (I love them too!)

In Malaysia, we have loads of those Hong Kong Kung Fu movies.

Do you know this actor called "Jackie Chan"?

P/S: About the invitation thing, I reckon that it's a spam. I don't remember sending it actually.

Richie said...

Matthew: Yeah, I like the occasional Hong Kong movie--Jackie Chan is, of course, a legend! He now works in Hollywood, as do many other Hong Kong actors and directors. Chow Yun Fat (I think that's the spelling) is also doing well in the US.

The invitation was for something called Facebox, and it did seem a little suspicious. Thanks for letting me know you didn't send it.

Adrian said...

LOL!!

Those movies sure sound like they would be fun to watch!!

Say No to Crack said...

Wow - those are BAD. Do you know the movies where any of these were used?

Anita ;)

Mary said...

Does Kung Fu have anything to do with
"Wo hu cang long "?*

Mary

*
"Crouching Tiger, HIdden Dragon"

Richie said...

Thank you Anita and Mary,

I'm no expert on Kung Fu and I don't know the films these were taken from. I'll try and do a little research...

My expertise is limited to the art of Who Flung Dung--a little known martial art which comes in handy in fights of an agricultural nature!

Thank you both again for your comments!

Mary said...

Ah, Richie!
And I quote:
"My expertise is limited to the art of Who Flung Dung--a little known martial art which comes in handy in fights of an agricultural nature!"

Mary,
Who Is Rolling on Floor Laughing, Having Just Spilled Her Coffee All Over Her Keyboard

Valeria said...

Other dangers of translation outside Hong Kong tailor shop:

"Ladies may have a fit upstairs."

Richie said...

Valeria: LOL!!!! Thank you for that!

Mary: Sorry about the keyboard!

Conquer said...

I am obviously not Asian...I am always happy to receive intestines as a gift.

Richie said...

Conquer: Wow, Christmas and birthdays must be really messy round your place!

Mary said...

Hey, Richie an' Conquer!

Evah heah of chitlins?

Mary,
The Deep South Kid

Justin said...

FUNNY!!! Thanks for the job Richie. Now, I've seen some stupid signs too...

Richie said...

Mary: I've heard of them, but I don't know what they are. I'm also frightened to ask...

Justin: You're welcome. I'm sure you'll do well here at the Ministry of Intelligence.